英会話には読み書きの能力も必要。
ということでこちらの英文を読んでみましょう。
to the crowd that believes blindly in the irresistible force of its institutions and of its morals, in the power of its police and of its opinion. But the contact with pure unmitigated savagery, with primitive nature and primitive man, brings sudden and profound trouble into the heart. To the sentiment of being alone of one's kind, to the clear perception of the loneliness of one's thoughts, of one's sensations--to the negation of the habitual, which is safe, there is added the affirmation of the unusual, which is dangerous;
和訳―。
その警察、およびその見解の力で、その機関、およびそのモラルの不可抗力を盲目的に信じる群衆に。
しかし、純粋な軽減されていない野蛮との接触は、原始的な自然および原人で、突然で深遠な問題を心臓へもたらします。
人の感覚の人の考えの孤独の明瞭な認識に人の種類に孤独な感傷に -- 習慣的なものの否定(それは安全である)に、異常なものの肯定が加えられます。それは危険です;
<英会話で名言>
Hate the sin and love the sinner.
Mahatma Gandhi
罪を憎み、罪人を愛しなさい。
マハトマ・ガンジー